“Color in the sky of Paris” by Eva Marc’h

Du 17 Mars au 17 Avril prochains, Maison Blanche expose les œuvres colorées de Eva Marc’h. 

Eva Marc’h débute en autodidacte voulant explorer son inconscient. Dès l’âge de 10 ans, elle attire l’œil de ses professeurs par ses dessins colorés. Mais la technique et le partage du travail d’artiste manquaient petit à petit à son tableau.

C’est ainsi qu’elle rejoint, au début des années 2000, Les Beaux Arts de Paris pour se perfectionner et se mesurer à son milieu.

Eva n’est pas seulement une artiste, elle exerce dans la profession libérale également. Elle se nourrit de son expérience et de ses activités pour ses créations. Passionnée de psychologie, sensible aux couleurs, à l’abstrait et la nature, elle a toujours voulu exprimer son art en dehors de toute influence. La couleur et ses harmonies sont source de son art. Elle ne se limite pas à une seule technique mais joue de leur pluralité pour créer et sans jamais oublier la peinture à l’huile, longtemps son outil de création.

La liberté et l’élargissement des consciences. Voilà la force de son travail et ses inspirations !
Une véritable quête spirituelle…

Exposition « Color in the sky of Paris » à Maison Blanche
du 17 Mars au 17 Avril 2020 au 15 Avenue Montaigne, Paris. 

contact@eva-march.com
www.eva-march.com
Instagram @evamarchandistecontemporain


Drapeau-uk

“Color in the sky of Paris” by Eva Marc’h

From March 17th to April 24th, Maison Blanche will exhibit the colorful works of Eva Marc’h.

Eva Marc’h began as a self-taught artist, wanting to explore her unconscious. From the age of 10, she caught the eye of her teachers with her colorful drawings. But technique and the sharing of the artist’s work were gradually missing from her painting.

In the early 2000s, she joined “Les Beaux Arts de Paris” in order to perfect her skills and measure herself against her environment.

Eva is not only an artist, she is also a freelance artist. She feeds on her experience and activities for her creations. Passionate about psychology, sensitive to colours, abstract and nature, she has always wanted to express her art without any influence. Colour and its harmonies are the source of her art. She does not limit herself to a single technique but plays with their plurality to create and without ever forgetting oil painting, for a long time her creative tool.

Freedom and the widening of consciences. This is the strength of her work and her inspirations!
A true spiritual quest…

Exhibition “Color in the sky of Paris” at Restaurant Maison Blanche
from 17 March to 17 April 2020 on 15 Avenue Montaigne, Paris. 

contact@eva-march.com
www.eva-march.com
Instagram @evamarchandistecontemporain

La terrasse Val Montaigne joue les prolongations

Val Montaigne, la jolie terrasse hivernale du restaurant Maison Blanche, en collaboration avec Veuve Clicquot, se prolonge jusqu’au 20 Mars.

Qui a dit qu’on ne pouvait pas profiter d’une délicieuse coupe de champagne Veuve Clicquot sur un télésiège perché au-dessus de l’avenue la plus chic de Paris ?! Val Montaigne, la station de ski la plus haute de Paris, profite de quelques jours de prolongation au 15 avenue Montaigne … Initialement fermée le 6 mars, elle vous offre 2 semaines supplémentaires pour tester cette expérience hors du commun.

Une belle occasion de venir profiter des tapas préparés par le chef Fabrice Giraud face à une vue unique pour une station de ski ! Survolez les toits de Paris et envolez-vous vers d’autres horizons !

Partagez votre passage à Val Montaigne !
#valmontaigne

Maison Blanche
15 avenue Montaigne, 75008 Paris
Consulter le menu, cliquer ici
Pour toute réservation:
Contact : +33 (0)1 47 23 55 99
restaurant@maison-blanche.fr


Drapeau-uk

Extension of the Val Montaigne terrace

Val Montaigne, the beautiful winter terrace of the Maison Blanche restaurant, in collaboration with Veuve Clicquot, continues until March 20.

Who says you can’t enjoy a delicious glass of Veuve Clicquot champagne on a chairlift, perched above the most chic avenue in Paris ?! Val Montaigne, the highest ski resort in Paris benefits from a few days of extension at the Maison Blanche restaurant…

A great opportunity to come and enjoy the tapas prepared by chef Fabrice Giraud facing a unique view for a ski resort! Fly over the rooftops of Paris and fly to other horizons !

Share your visit to Val Montaigne !
#valmontaigne

Maison Blanche
15 avenue Montaigne, 75008 Paris
Consult the menu, click there
For any reservation:
Contact : +33 (0)1 47 23 55 99
restaurant@maison-blanche.fr

De la fourche à la fourchette : vers une gastronomie plus durable et responsable

Circuits courts, producteurs locaux, recyclage, composts, impact carbone et antigaspillages… 76 % des Français pensent que s’intéresser à une consommation responsable est un moyen de s’impliquer dans le développement durable. C’est pourquoi progressivement les restaurants prennent part à cette réflexion écologique en s’engageant vers une gastronomie éthique. Connaître le tracé précis des produits qui arrivent en cuisine devient une réelle préoccupation pour les chefs afin de garantir une qualité d’assiette servie et d’offrir des plats sains aux clients. Dans cette logique, comment le restaurant Maison Blanche intègre quotidiennement cette démarche écologique dans ses cuisines ? Passons à table … !

Les actions concrètes pour agir vers une gastronomie plus durable et responsable

Le restaurant Maison Blanche, guidé par son Chef Fabrice Giraud, choisit ses produits issus de circuits courts venant directement de producteurs locaux que la maison connait bien. Le fromage de chèvre vient ainsi de chez M. Fabre, le pain de chez M. Poujauran, la brioche de chez Joséphine, un artisan boulanger de quartier, le caviar d’esturgeons d’Arcachon pour ne citer qu’eux.

Ces producteurs locaux sont choisis pour la qualité de ce qu’ils proposent mais également pour leurs valeurs communes à celles de Maison Blanche à savoir respect, exigence, qualité, rigueur. La majorité de ces produits proviennent d’une agriculture biologique et raisonnée. Le Chef et sa brigade reçoivent les produits bruts qu’ils travaillent ensuite au sein même des cuisines du restaurant.

© Constance Viot Photographie

Pour la viande, ce sont des abattoirs bien ciblés et respectueux qui sont sélectionnés comme, par exemple, la coopérative Axuria pour l’agneau de lait des Pyrénées.

Les poissons de ligne ou dits de petite pêche proviennent de ports et de localités bien précis. Ainsi les langoustines arrivent de Loctudy, le thon rouge de Sète et de nombreux poissons de La Côtière près de La Rochelle.

© Constance Viot Photographie

Les fruits et les légumes, quant à eux, viennent de maraîchers qui les produisent eux-mêmes.  Le restaurant travaille notamment avec « Bouche Baie » en Isère, « Gilbert » en région parisienne ou encore « Au Gré des saisons ».

Le restaurant s’applique également à la récupération des huiles usagées en collaboration avec Biocoop qui les recycle.

Par conséquent, de la terre à la cuisine, le restaurant Maison Blanche connait parfaitement le tracé des produits qui passent la porte du 15 avenue Montaigne !

Maison Blanche
Consulter la carte en cliquant ici
Pour toute réservation:
Contact : +33 (0)1 47 23 55 99
restaurant@maison-blanche.fr


Drapeau-uk

Concrete actions to act towards a more sustainable and responsible gastronomy

Short circuits, local producers, recycling, composts, carbon impact and anti-spillage … 76% of French people think that taking an interest in responsible consumption is a way to get involved in sustainable development. This is why restaurants are gradually taking part in this ecological reflection by committing to ethical gastronomy. Knowing the precise layout of products arriving in the kitchen becomes a real concern for chefs in order to guarantee the quality of the plate served and to offer healthy dishes to customers. In this logic, how does the Maison Blanche restaurant integrate this ecological approach into its kitchens on a daily basis? It is time to eat …!

The Maison Blanche restaurant, guided by its Chef Fabrice Giraud, chooses its products from short circuits coming directly from local producers that the house knows well. Goat cheese comes from M. Fabre, bread from M. Poujauran, brioche from Joséphine, a local artisan baker, sturgeon caviar from Arcachon …

These local producers are chosen for the quality of what they offer but also for their values ​​common to those of Maison Blanche namely respect, requirement, quality, rigor. The majority of these products come from organic and sustainable agriculture. The Chef and his brigade receive the raw products which they then work within the kitchens of the restaurant.

For meat, well-targeted and respectful slaughterhouses are selected, such as, for example, the Axuria cooperative for suckling lamb from the Pyrenees.

Line or so-called small-scale fish come from specific ports and localities. Thus the langoustines arrive from Loctudy, the bluefin tuna from Sète and many fish from La Côtière near La Rochelle.

Fruits and vegetables, meanwhile, come from market gardeners who produce them themselves. The restaurant works in particular with “Bouche Baie” in Isère, “Gilbert” in the Paris region or “Au Gré des Saisons”.

The restaurant also applies to the recovery of used oils in collaboration with Biocoop which recycles them.

Consequently, from the earth to the kitchen, the Maison Blanche restaurant knows perfectly the layout of the products that pass the door of 15 avenue Montaigne !

Maison Blanche
Our menu is available here
To book a table :
Contact : +33 (0)1 47 23 55 99
restaurant@maison-blanche.fr

Le dîner des Clefs d’Or à Maison Blanche

Le restaurant Maison Blanche est heureux d’accueillir le traditionnel dîner des Clefs d’Or. Cette 24ème édition se tiendra le Mercredi 4 Mars prochain.

A cette occasion, le Chef Fabrice Giraud et sa brigade, ont concocté un menu à la hauteur des représentants du plus vieil adage de l’hôtellerie dans le monde. Le métier de Chef concierge, dans sa plus haute distinction – les Clefs d’Or.

CREVETTES BLACK TIGER – en crudo, marinées au citron noir d’Iran et huile d’olive grecque

AUBERGINE RÔTIE – caviar au praliné d’amande mandarine, noisette torréfiée, Chips et herbes fraiches

VEAU DE LAIT POÊLÉ – asperges vertes et morilles, jus corsé au piment fumé chipotle et pommes dauphines

CHOCOLAT – palet au cœur de passion  et crémeux de Gianduja, tuile de grué

 

Qu’est-ce que cela représente les Clefs d’Or… ?

L’UNCH, mieux connue sous le nom “Les Clefs d’Or France”, a été créé en 1929 par Monsieur Pierre Quentin et regroupe aujourd’hui plus de 400 membres en France. L’association Les Clefs d’Or prend son envol international en 1952, en tant qu’organisation à but non lucratif. Aujourd’hui, 4 000 Clefs d’Or sont présents aux quatre coins du Globe aujourd’hui. Fondée sur deux piliers, le service et l’amitié, l’Association est aujourd’hui une fraternité d’élite, connectée à l’échelle mondiale, engagée dans le développement professionnel et déterminée à contribuer au perfectionnement du service à la clientèle. Être Clefs d’Or, c’est donc la garantie de valeurs, d’un savoir-faire et d’un service par l’excellence du métier de Concierge d’Hôtel

A suivre avec la légendaire photo du dîner !


Drapeau-uk

CLEFS D’OR DINNER
The restaurant Maison Blanche is pleased to welcome the traditional dinner of the Clefs d’Or. This 24th edition will be held on Wednesday, March 4th.

On this occasion, Chef Fabrice Giraud and his brigade, have concocted a menu worthy of the representatives of the oldest adage of the hotel business in the world. The profession of Chef Concierge, in its highest distinction – the Clefs d’Or.

BLACK TIGER SHRIMP
In crudo, marinated with Iranian black lemon and Greek olive oil

ROASTED EGGPLANT
And Caviar with mandarin almond praline, roasted hazelnut, Chips and fresh herbs

MILK VEAL
Pan-fried, with green asparagus and morels, full-bodied juice with smoked chipotle pepper and dauphine apples

CHOCOLATE
Creamy and passionate puck from Gianduja, crane tile

Back to the Golden Keys… What does it represent? The UNCH, better known as “Les Clefs d’Or France”, was created in 1929 by Mr Pierre Quentin and today has more than 400 members in the territory. The tradition is spreading since 4000 Clefs d’Or are present in the four corners of the Globe today. Being Clefs d’Or is the guarantee of values, know-how and service through the excellence of the Hotel Concierge profession.

 

 

Salon du Livre Paris 2020

Pour sa 40ème édition, le salon du livre revient à Paris Expos – Porte de Versailles. Cet événement incontournable du monde de la littérature aura lieu du 20 au 23 Mars 2020. C’est LE RDV à ne pas manquer pour rencontrer les plus belles plûmes de l’année !

“L’événement littéraire de l’année”

Scènes thématiques, séances de dédicaces, tables rondes et conférences, rencontres, débats, concerts littéraires et bien d’autres… Voici ce que propose le salon du Livre 2020. Il y en aura pour tous les amoureux du livre : polar, BD, jeunesse… 340 auteurs y sont conviés. Un moment fort de partage et de plaisir, mais aussi et surtout de découvertes.

Plus de 33 000 professionnels de la littérature seront également présents. C’est l’occasion de rencontrer les auteurs du monde de l’édition, des professionnels des livres et de l’écriture.

Comme chaque année, un pays est mis sous les projecteurs.
Cette année, l’Inde sera l’invité d’honneur.

Pour plus d’informations : www.livreparis.com


Drapeau-uk  “The literary event of the year”

For its 40th edition, the book fair returns to Paris Expos Porte de Versailles. This unmissable event in the world of literature will take place from 20 to 23 March 2020. It is THE appointment not to be missed to meet the most beautiful feathers of the year !

Thematic stages, signing sessions, round tables and conferences, meetings, debates, literary concerts and many others … This is what the book fair 2020 offers. There will be for all book lovers, thrillers, comics, for youth … 340 authors are invited. A strong moment of sharing and pleasure, but also and above all of discovery.

More than 33,000 literary professionals will also be present. It is an opportunity to meet authors from the publishing world, professionals of books and writing.

As every year, one country is put in the spotlight.
This year India will be the honour gest

For more informations : www.livreparis.com

Pierre Soulages au Centre Pompidou

Peinture sur papier, gravures, sérigraphies, lithographies, bronze, goudrons sur verres, vitraux… Les techniques des créations de Pierre Soulages ne manquent pas.

“Le centenaire”

Sa couleur ? Le noir. Majeure dans son art, elle est déclinée de différentes manières et révèle de façon insoupçonnée une lumière dans toutes ses œuvres. Pierre Soulages est un artiste solitaire et libre, dépourvu de tout groupe stylistique, il joue dans l’inattendu, force de son art.

C’est au Centre Pompidou notamment que l’on reconnait ses créations. C’est ici que l’artiste a exposé pour la toute première fois ses œuvres personnelles dans un musée français. Ce lieu exprime un sentiment tout particulier pour cet homme et c’est dans ce sens que le Centre Pompidou a décidé de mettre Pierre Soulages à l’honneur. L’exposition se concentre sur 14 œuvres en plus des 25 de ses collections permanentes.

Pierre Soulages, peintre et graveur français, associé à l’art abstrait, est mis en lumière à Paris en ce moment même. En effet à l’occasion du centenaire de sa naissance, le Centre Pompidou lui ouvre ses portes pour y exposer ses œuvres jusqu’au 9 Mars 2020 dans deux salles, avec des peintures et des œuvres graphiques de ses collections. Une exposition intitulée « Soulages et le musée national d’art moderne ».

Pierre Soulages, figure majeure de l’abstraction.

Originaire de Rodez, Pierre Soulages est un peintre et graveur, associé depuis la fin des années 40 à l’art abstrait. Auteur de plus de 1700 toiles, cet artiste français, au rayonnement international est présent dans plus de 110 musées à travers le monde. Il est comme le maître incontesté de la peinture au noir. C’est une réelle figure de l’art moderne.

Pierre Soulages a célébré ses 100 ans le 24 Décembre dernier !


Drapeau-ukPierre Soulages at the Pompidou Center – “The Centenary”

Painting on paper, engravings, serigraphs, lithographs, bronze, tar on glass, stained glass… Pierre Soulages used to paint with a lot of art techniques.

Black is his color. A major idea in its art, it is showed in different maneers and reveal in an unexpected way a light in each of his works. Pierre Soulages is an alone and free artist devoid of any stylistic group, he plays in the unexpected, the strength of his art.

It is at the Centre Pompidou, in particular, that his creations can be recognised. It is there the artist exhibited his personal works for the very first time in a French museum. This place expresses a very special feeling for this man and it is in this sense that the Centre Pompidou has decided to honour Pierre Soulages. The exhibition focuses on 14 works in addition to the 25 of his permanent collections.

Pierre Soulages, French painter and engraver, associated with abstract art, is being spotlighted in Paris at this very moment. Indeed, on the occasion of the centenary of his birth, the Centre Pompidou is opening its doors to him to exhibit his works until 9 March 2020 in two rooms, with paintings and graphic works from his collections. An exhibition entitled “Soulages and the National Museum of Modern Art”.

Pierre Soulages, a major figure of abstraction.

Originally from Rodez, Pierre Soulages is a painter and engraver, associated with abstract art since the late 1940s. Author of more than 1700 paintings, this French artist with an international reputation is present in more than 110 museums around the world. He is like the undisputed master of black painting. He is a real figure of modern art.

Pierre Soulages celebrated his 100th birthday on December 24th !

 

 

Maison Blanche célèbre “Mardi gras”

A l’occasion de mardi gras, le Chef pâtissier du restaurant Maison Blanche, James Choplin, s’est penché sur un dessert dans le thème. A découvrir du 24 au 28 Février prochains !

Pourquoi célèbre-t-on mardi gras ?

A l’origine une fête païenne, “mardi gras” célèbre la fin de l’hiver. 47 jours avant Pâques, elle précède également ce que l’on appelle le Carême, 40 jours de jeûne et d’abstinence. Mardi gras arrive à la fin de la semaine des 7 jours gras et est connu pour ses traditions culinaires et ses festivités. Traditionnellement, des crêpes sont dégustées pendant cette période.

Un dessert spécial à Maison Blanche

Le restaurant Maison Blanche a décidé d’honorer cette fête. En effet, le chef pâtissier, James Choplin et sa brigade ont imaginé un dessert à l’image de cette tradition, rimant avec plaisir et gourmandise. Un soufflé Gianduja, accompagné de sa glace passion et de sa crêpe caramélisée !

La passion glacée envahit le fond de l’assiette … c’est au tour du soufflé, aux saveurs pralinées, de s’insérer. Il lui suffit de 12 minutes pour s’arrondir, se gonfler, avant de s’estomper et de laisser place à un petit insert, sur lequel une crêpe croustillante et caramélisées’y pose délicatement. Vous n’avez plus que 3 minutes pour la savourer avant qu’il ne retombe !

Ce dessert est à venir découvrir la semaine du 24 février 2020 lors du déjeuner au sein du restaurant Maison Blanche.

Maison Blanche
Consulter la carte en cliquant ici
Pour toute réservation:
Contact : +33 (0)1 47 23 55 99
restaurant@maison-blanche.fr

Formule « Déjeuner»
Entrée, plat et dessert à 59 euros TTC (51 euros TTC pour les membres « Club »)
Entrée et plat ou plat et dessert : 49 euros TTC (41 euros TTC pour les membres « Club »)
Tarif par personne, hors boissons & valable uniquement sur réservation individuelle (moins de 11 personnes)


Drapeau-uk

On the occasion of Mardi Gras, the Pastry Chef of the Maison Blanche, James Choplin, looked at a dessert in the theme. To discover from February 24th to 28th !

Why do we celebrate Mardi Gras?

Originally a pagan celebration, “mardi gras” celebrates the end of winter. 47 days before Easter, it also follows what is called Lent, 40 days of fasting and abstinence. Mardi Gras comes at the end of the week of the 7 fat days and is known for its culinary traditions and festivities. Traditionally, pancakes are eaten during this period.

A special “Mardi Gras” dessert at Maison Blanche

The restaurant Maison Blanche  has decided to honour this celebration, the pastry chef, James Choplin and his brigade have imagined a dessert that reflects this tradition, sounds as pleasure and greediness. A Gianduja souffle with his passion ice cream and caramelized pancake.

The iced passion invades the bottom of the plate, it’s the turn of the soufflé, with its praline flavours, to be inserted. It only takes 12 minutes to round and swell, before fading and giving way to a small insert, on which a crispy caramelized pancake will settle. You only have 3 minutes left to savour it before it falls off!

This dessert is to be discovered the week of February 24th during lunch at the Maison Blanche restaurant.

Maison Blanche
Our menu is available here
To book a table :
Contact : +33 (0)1 47 23 55 99
restaurant@maison-blanche.fr

Lunch Specials :
Amuse bouche Starter, Main course, dessert for 59 € per person – drinks to be added (51 euros for club members)
Amuse bouche Starter and main course or main course and dessert – drinks to be added for 49 euros per person (41 € for club members)
Valid price lists only for individual reservation (less than 10 persons)